Schlacht von Angbar 3: Die Stadt in Flammen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KoschWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Geron (D | B)
Zeile 1: Zeile 1:
 
===Plünderung und Mord in Angbars Straßen===
 
===Plünderung und Mord in Angbars Straßen===
[[Nirdamon Sohn des Negromon]], Oberst-Wachtmeister von [[Angbar]]
+
{{Weiterblättern|Vorseite=[[Schlacht von Angbar 2: Auf die Mauern, an die Tore!]]|Nachseite=[[Schlacht von Angbar 4: Rettet den Prinzen!]]}}
 +
;[[Nirdamon Sohn des Negromon]], Oberst-Wachtmeister von [[Angbar]]
  
 
Überall brannte es, der Schein der zuckenden Flammen tauchte die Stadt in ein gespenstisches Licht. Dicke Rauchschwaden stiegen zum Himmel und verloren sich in der Schwärze der Nacht. In den Straße herrschten Furcht und Schrecken: Die Feinde waren eingedrungen, kleine Trupps von fremden Söldnern streiften durch die Gassen. Einige begannen schon zu plündern, sich mit unsrer Habe zu beladen. Das bekam ihnen nicht gut...
 
Überall brannte es, der Schein der zuckenden Flammen tauchte die Stadt in ein gespenstisches Licht. Dicke Rauchschwaden stiegen zum Himmel und verloren sich in der Schwärze der Nacht. In den Straße herrschten Furcht und Schrecken: Die Feinde waren eingedrungen, kleine Trupps von fremden Söldnern streiften durch die Gassen. Einige begannen schon zu plündern, sich mit unsrer Habe zu beladen. Das bekam ihnen nicht gut...
  
  
[[Hardulf von Ödenhof]], Hauptmann der [[Fürstliche Schlachtreiter|Schlachtreiter]]
+
;[[Hardulf von Ödenhof]], Hauptmann der [[Fürstliche Schlachtreiter|Schlachtreiter]]
  
 
Uns wurde gemeldet, dass der Feind an einer andren Stelle durchgebrochen war. Wir mussten ihn aufhalten, zurückwerfen, koste es, was es wolle. Wir gaben den Pferden die Sporen und prallten bald gegen den ersten Haufen. Die Vordersten wurden einfach niedergetrampelt, dann aber stockte unser Ansturm. Es waren welche mit Piken und Spießen dabei, außerdem fielen ständig brennende Trümmer herab, die Pferde wurden scheu... Meine Schwadron war bald umringt, wir zogen die Schwerter, hieben von oben auf Helme und Schilde ein. Bei [[wikav:Kor|Kor]], das war ein Kampf! Wir drängten sie zurück, Schritt um Schritt drängten wir sie wieder hinaus aus der Stadt, dann rückten sie zum zweiten Mal an, wir hielten die Bresche, schlugen sie abermals zurück, sie gaben Fersengeld, das elende Söldnerpack! Wir nach.
 
Uns wurde gemeldet, dass der Feind an einer andren Stelle durchgebrochen war. Wir mussten ihn aufhalten, zurückwerfen, koste es, was es wolle. Wir gaben den Pferden die Sporen und prallten bald gegen den ersten Haufen. Die Vordersten wurden einfach niedergetrampelt, dann aber stockte unser Ansturm. Es waren welche mit Piken und Spießen dabei, außerdem fielen ständig brennende Trümmer herab, die Pferde wurden scheu... Meine Schwadron war bald umringt, wir zogen die Schwerter, hieben von oben auf Helme und Schilde ein. Bei [[wikav:Kor|Kor]], das war ein Kampf! Wir drängten sie zurück, Schritt um Schritt drängten wir sie wieder hinaus aus der Stadt, dann rückten sie zum zweiten Mal an, wir hielten die Bresche, schlugen sie abermals zurück, sie gaben Fersengeld, das elende Söldnerpack! Wir nach.
Zeile 13: Zeile 14:
  
 
   
 
   
Ritterin [[Selissa Mantelweit von Marking]]
+
;Ritterin [[Selissa Mantelweit von Marking]]
  
 
Das war kein Heer von Rittern oder Söldnern, sondern ein wüster Haufen von Abenteurern, Vagabunden, Mordbuben und Räubern, der Abschaum der Straßen und Wälder. Wie die Aasgeier folgten sie der Spur des Todes, die der [[Alagrimm]] zog. Ich weiß nicht, wo sie in die Stadt gekommen waren, vielleicht kamen auch manche über den See – jedenfalls gab es plötzlich Handgemenge und Geplänkel in unserer Nähe, einige Bürger liefen schreiend davon, verfolgt von einigen Gestalten mit roten Tüchern um Hals oder Kopf – das trugen die meisten von ihnen, es diente ihnen wohl als Erkennungszeichen in diesem nächtlichen Durcheinander. Einige meinen, die feuerroten Tücher sollten Alagrimms Feuer symbolisieren; andere behaupten, die Plünderer hätten sie erst im Blut der erschlagenen Bürger gefärbt. Ich weiß nicht, was davon stimmt – aber sie sollen alle in den Niederhöllen schmoren!
 
Das war kein Heer von Rittern oder Söldnern, sondern ein wüster Haufen von Abenteurern, Vagabunden, Mordbuben und Räubern, der Abschaum der Straßen und Wälder. Wie die Aasgeier folgten sie der Spur des Todes, die der [[Alagrimm]] zog. Ich weiß nicht, wo sie in die Stadt gekommen waren, vielleicht kamen auch manche über den See – jedenfalls gab es plötzlich Handgemenge und Geplänkel in unserer Nähe, einige Bürger liefen schreiend davon, verfolgt von einigen Gestalten mit roten Tüchern um Hals oder Kopf – das trugen die meisten von ihnen, es diente ihnen wohl als Erkennungszeichen in diesem nächtlichen Durcheinander. Einige meinen, die feuerroten Tücher sollten Alagrimms Feuer symbolisieren; andere behaupten, die Plünderer hätten sie erst im Blut der erschlagenen Bürger gefärbt. Ich weiß nicht, was davon stimmt – aber sie sollen alle in den Niederhöllen schmoren!
  
  
[[Ontho von Koschtal]], Geweihter der [[Hesinde]] zu [[Angbar]]
+
;[[Ontho von Koschtal]], Geweihter der [[Hesinde]] zu [[Angbar]]
  
 
In diesem Kampf, in dem die Waffen Ingerimms und Rondras nutzlos waren, mochte uns allein die Gabe Madas helfen. Das dachte ich zumindest, als ich einige der [[Wächter Rohals]], deren Ordenshaus bei [[Angbar]] stand (nun steht es nicht mehr!), auf einem der Türme erblickte. Sie standen auf dem Dach in ihren weißen Roben und blickten über die brennende Stadt, die Arme ausgestreckt, die Zauberstäbe in der Hand. Ich glaube, dass sie etwas riefen, auch wenn ich es nicht hören konnten. Der [[Alagrimm]] bemerkte sie. Ich weiß nicht, welche cantio sie wirken wollten, ob der Spruch misslang, ob ihre Kräfte zu schwach waren – von dem Turm blieb jedenfalls nur eine rauchende Ruine...
 
In diesem Kampf, in dem die Waffen Ingerimms und Rondras nutzlos waren, mochte uns allein die Gabe Madas helfen. Das dachte ich zumindest, als ich einige der [[Wächter Rohals]], deren Ordenshaus bei [[Angbar]] stand (nun steht es nicht mehr!), auf einem der Türme erblickte. Sie standen auf dem Dach in ihren weißen Roben und blickten über die brennende Stadt, die Arme ausgestreckt, die Zauberstäbe in der Hand. Ich glaube, dass sie etwas riefen, auch wenn ich es nicht hören konnten. Der [[Alagrimm]] bemerkte sie. Ich weiß nicht, welche cantio sie wirken wollten, ob der Spruch misslang, ob ihre Kräfte zu schwach waren – von dem Turm blieb jedenfalls nur eine rauchende Ruine...
  
  
Alwide Beerentrunk, Hausmagd
+
;Alwide Beerentrunk, Hausmagd
  
 
Das war so schrecklich! Überall diese grimmigen Soldaten, die haben geplündert und jeden, den sie kriegten, abgestochen – einfach so! In den Straßen standen Pfützen aus Blut. Ich hab früher immer gedacht, die Bänkelsänger übertreiben, wenn sie so was sagen, aber ich bin gestolpert und in die Gosse gefallen, und darin floss ein Bach aus Blut! Ich hatte solche Angst, ich wollte ja im Haus bleiben und die Tür verrammeln, aber das Haus brannte schon. Die Meisterin war traviaweißwo, der Meister bei der Mauerwehr – da hab ich den kleinen Eckbart genommen und bin rausgerannt. Und die Leute kamen einem schreiend entgegen, die einen wollten zur Zitadelle, die anderen nach Süden, raus aus der Stadt, aber da brannte es ja auch, überall brannte es, überall lagen Tote und Verletzte und brennende Trümmerstücke. Da bin ich zum See gerannt. Das war bestimmt das Klügste, aber in dem Moment hab ich gar nicht nachgedacht, sondern bin einfach gerannt. Und wie ich am Ifirnsweiher ankomme, da seh ich den Pater Salvestro, ich erkannte ihn ja von weitem an seiner bunten Robe, auch wenn die jetzt zerfetzt und angebrannt war. Er rannte mit ein paar Kindern die Straße entlang, mir entgegen, und hinter ihm sah ich einen Haufen von den fremden Söldnern. Als er mich sah, drückte er mir ein Bündel in den Arm, da war ein Kleines drin, und er sagte: „Rette die Kinder!“ Und dann hat er sich umgedreht und tief durchgeatmet und ist dem Mörderpack entgegen gegangen. Ich hab nicht zugeschaut, was dann passiert ist, ich hab die Kinder genommen und bin gerannt und gerannt, bis keine Flammen und keine Krieger mehr zu sehen waren. Aber ich hab ihn noch schreien hören, den Pater Salvestro – ich glaube, die haben ihn erschlagen!  
 
Das war so schrecklich! Überall diese grimmigen Soldaten, die haben geplündert und jeden, den sie kriegten, abgestochen – einfach so! In den Straßen standen Pfützen aus Blut. Ich hab früher immer gedacht, die Bänkelsänger übertreiben, wenn sie so was sagen, aber ich bin gestolpert und in die Gosse gefallen, und darin floss ein Bach aus Blut! Ich hatte solche Angst, ich wollte ja im Haus bleiben und die Tür verrammeln, aber das Haus brannte schon. Die Meisterin war traviaweißwo, der Meister bei der Mauerwehr – da hab ich den kleinen Eckbart genommen und bin rausgerannt. Und die Leute kamen einem schreiend entgegen, die einen wollten zur Zitadelle, die anderen nach Süden, raus aus der Stadt, aber da brannte es ja auch, überall brannte es, überall lagen Tote und Verletzte und brennende Trümmerstücke. Da bin ich zum See gerannt. Das war bestimmt das Klügste, aber in dem Moment hab ich gar nicht nachgedacht, sondern bin einfach gerannt. Und wie ich am Ifirnsweiher ankomme, da seh ich den Pater Salvestro, ich erkannte ihn ja von weitem an seiner bunten Robe, auch wenn die jetzt zerfetzt und angebrannt war. Er rannte mit ein paar Kindern die Straße entlang, mir entgegen, und hinter ihm sah ich einen Haufen von den fremden Söldnern. Als er mich sah, drückte er mir ein Bündel in den Arm, da war ein Kleines drin, und er sagte: „Rette die Kinder!“ Und dann hat er sich umgedreht und tief durchgeatmet und ist dem Mörderpack entgegen gegangen. Ich hab nicht zugeschaut, was dann passiert ist, ich hab die Kinder genommen und bin gerannt und gerannt, bis keine Flammen und keine Krieger mehr zu sehen waren. Aber ich hab ihn noch schreien hören, den Pater Salvestro – ich glaube, die haben ihn erschlagen!  
  
  
[[Nirwulf Sohn des Negromon]], Vogt von [[Hügelland]], Rogmarok der [[Hügelzwerge]]
+
;[[Nirwulf Sohn des Negromon]], Vogt von [[Hügelland]], Rogmarok der [[Hügelzwerge]]
  
 
Als es vorne zu arg wurde, bin ich nach [[Heimeling]] gegangen, um mich um meine Leute zu kümmern – für den äußersten Notfall haben wir geheime Fluchtwege aus der Stadt. Wie ich aber über das Derenrund laufe, da wirkt mit einem Mal alles so ruhig und friedlich, der Lärm und der Brand scheinen weit weg. Und oben auf dem Baum vor der aranischen Taverne sitzen ein paar Vöglein und zwitschern. – Das war so unwirklich und sonderbar inmitten all dieser Zerstörung...  
 
Als es vorne zu arg wurde, bin ich nach [[Heimeling]] gegangen, um mich um meine Leute zu kümmern – für den äußersten Notfall haben wir geheime Fluchtwege aus der Stadt. Wie ich aber über das Derenrund laufe, da wirkt mit einem Mal alles so ruhig und friedlich, der Lärm und der Brand scheinen weit weg. Und oben auf dem Baum vor der aranischen Taverne sitzen ein paar Vöglein und zwitschern. – Das war so unwirklich und sonderbar inmitten all dieser Zerstörung...  
  
  
[[Ontho von Koschtal]], Geweihter der [[Hesinde]] zu [[Angbar]]
+
;[[Ontho von Koschtal]], Geweihter der [[Hesinde]] zu [[Angbar]]
  
 
Zu diesem Zeitpunkt hatten sich schon viele in die Zitadelle geflüchtet, sei es aus Angst und Verzweiflung, sei es, um sich zu sammeln und einen erneuten Vorstoß zu wagen. Von hier aus konnte ich die Lage überblicken: Der Süden Angbars, [[Kruming]] und [[Barschensee]], brannten lichterloh. In [[Alt-Angbar]] flackerten vereinzelt Feuer, die Viertel [[Heimeling]] und [[Inglut]] aber schienen weitgehend unversehrt. Aber wie lang noch?
 
Zu diesem Zeitpunkt hatten sich schon viele in die Zitadelle geflüchtet, sei es aus Angst und Verzweiflung, sei es, um sich zu sammeln und einen erneuten Vorstoß zu wagen. Von hier aus konnte ich die Lage überblicken: Der Süden Angbars, [[Kruming]] und [[Barschensee]], brannten lichterloh. In [[Alt-Angbar]] flackerten vereinzelt Feuer, die Viertel [[Heimeling]] und [[Inglut]] aber schienen weitgehend unversehrt. Aber wie lang noch?
 +
  
 
Aus dem [[Kosch-Kurier 38]]
 
Aus dem [[Kosch-Kurier 38]]
 
[[Kategorie:Kosch-Kurier]]
 
[[Kategorie:Kosch-Kurier]]

Version vom 8. Februar 2009, 20:45 Uhr

Plünderung und Mord in Angbars Straßen